Knižní tip: Všechny dobré věci
Ayobami Adebayo vypráví fascinující příběh ze současné Nigérie: Dva světy, jedno setkání, které vše změní
Eniola je na svůj věk neobyčejně vyspělý chlapec a vypadá jako dospělý muž. Protože jeho otec přišel o práci, hledá obživu, kde se dá, a přitom sní o lepší budoucnosti. Wuraola je vzorná dívka z bohaté rodiny, která právě zahájila svou lékařskou praxi. Jejich životy se nečekaně propojí, když se místní politik začne zajímat o Eniolu a na rodinné oslavě propukne násilí... Oceňovaná nigerijská autorka Ayobami Adebayo v románu Všechny dobré věci mimořádně poutavou formou přibližuje život v nerovné, hluboce rozdělené společnosti a zdůrazňuje lidskost, která všechny spojuje.
Nigérie nepatří mezi lokace běžně zobrazované v současné překladové literatuře. O to zajímavější může být pro tuzemské čtenáře román Všechny dobré věci. Ayobami Adebayo prostřednictvím příběhů dvou mladých lidí poukazuje na tamní společenské nerovnosti, nedostatečný vzdělávací systém či omezený systém zdravotní péče. Román ke konci ještě potemní a Adebayo se dotkne dalšího problému, tím je politická korupce, násilí a teror, které podněcuje a které nakonec svedou cesty obou postav dohromady.
Ayobami Adebayo (* 1988) pochází z nigerijského Lagosu, vystudovala anglicky psanou literaturu na Obafemi Awolowo University a na základě mezinárodního stipendia také tvůrčí psaní na University of East Anglia. Její povídky se objevily v řadě časopisů a antologií, jedné z nich se již v roce 2009 dostalo značné pozornosti v literární soutěži mezi autory britského Společenství národů. Přesvědčivým debutem Zůstaň se mnou zaujala čtenáře i kritiky napříč kontinenty. Byla nominována na prestižní ocenění (Baileys Prize for Women’s Fiction, 9mobile Prize for Literature, Wellcome Book Prize) a román se umístil v mnoha výběrech nejlepších knih renomovaných světových deníků a časopisů.
Všechny dobré věci vychází v nové edici Hlas nakladatelství Vyšehrad, která přináší to nejlepší ze současné světové literatury. Všechny tituly vycházejí v precizním překladu. Všechny dobré věci do češtiny převedla Martina Neradová. Zkušená překladatelka a tlumočnice se věnuje převážně překladu beletrie, filmů a filmových scénářů, divadelních her, výstavních katalogů a tlumočení na filmových festivalech či jiných kulturních akcích.
Ayobami Adebayo: Všechny dobré věci; vydává: Vyšehrad; počet stran: 392; doporučená cena: 449 Kč.
Oficiální web: ivysherad.cz
Zdroj, foto: ivysherad.cz